Форум » Полезная кладовая » Изучаем марокканский » Ответить

Изучаем марокканский

Лелика: Продолжаем изучать марокканский язык!!!

Ответов - 2344, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 All

venera: salma пишет: ТИ НЕ ВИДЕЛ...--маштиш ТИ НЕ НЗАЕШ...-- маарфтиш ТИ НЕ СЛИШАЛ...-- масмятиш ТИ НЕ ПОМНИШ...-маакалтиш- ТИ НЕ ХОЧЕШ...-- мабрытиш ТИ НЕ ЛЮБИШ...-- маазиш алик ТЕБЕ НЕ НРАЦИТСЯ...-- маэжбэш КОРОЧЕ-- бихтисар это и по арабски ПРИКИН-- тцхэиль ПО-ЛЮБОМУ-- фи жамия льхаляц КЛЕВО-- мзьен или сюпер ПРИКОЛ-- нокта или ши хэжа вэра ПРИКОЛНИЫ-- мцатэа , дословно это чокнутый, можно сказать вэр, опят же я не могу передать произношение и интонацию. ВИЧУДИТ(УЧУДИТ)-- дир ши хэжа ГОЛИМИЫ-- хэйб или мамзьенеш ИЗ ЧЕГО ЕТО СОСТОИТ-- эш фига или бэш гэдаа КАКИЕ НАДО ПРОДУКТИ-- эш хас мин ПРОДУКТИ-- макля Я ЕТОГО НЕ НЗЮ--- маарфш гэда Я НЕ УМЕЮ ЕТО ГОТОВОТ-- маарфш тэиб Девочки исравьте меня, если что то неправильно.

Ромашка: salma , я конечно не лингвист, но мне кажется, что ты выбрала неправильный подход к изучению языка Нужно делать словарь в обратном направлении, т.е. выбирать марокканские фразы и запоминать перевод. Если ты будешь постоянно переводить с русского, мозги сломаешь. Заучивай стандартные фразы наизусть и старайся сразу же применить на практике. rania пишет: Надо внимательно слушать и запоминать слова, а то русскими буквами очень сложно писать марокканские слова.Я делала так: по одной фразе в день записывала в блокнот, потом ее заучивала и на следуюший день обязательно применяла на практике. Именно то, о чем я говорю. Я так же делала и еще параллельно интересовалась правилами склонения глаголов и построения слов. Кстати, в первой части этой темы очень хорошо были расписаны все эти правила, я больше ни где не видела более детального и грамотного описания дерижа (жаль, что у меня не было такой возможности в свое время)

Viola: rania пишет: ты сколько лет в марокко? уже 10


venera: Согласна с Rania и Ромашкой. Не только сложно русскими буквами писать марокканские слова, но и сложно переводить слова, которые марокканцы редко употребляют, такие как короче, по любому. не лезь - тхоль сок раск, то есть не суй свой нос в чужие дела

salma: Ромашка пишет: , я конечно не лингвист, но мне кажется, что ты выбрала неправильный подход к изучению языка Нужно делать словарь в обратном направлении, т.е. выбирать марокканские фразы и запоминать перевод. Если ты будешь постоянно переводить с русского, мозги сломаешь. Заучивай стандартные фразы наизусть и старайся сразу же применить на практике а я делаю и так и так. я их слова ,которые услышу записываю и спрашиваю перевод, авот если мне хочетса что-то сказат, а я по-мароккански не знаю? тогда виручает этот словарик. короче у меня и тот и дреугой будет. русско-марокканский и марокканско-русский девочки, если вы не против, то вот следуюшая порция.. ЗАЧЕМ ЕТО?--- ДЛЯ ЧЕГО?-- КТО ТЕБЕ ЕТО СКАЗАЛ?-- ОТКУДА ТИ ЗНАЕШ?-- ГДЕ ТИ ЕТО ВИДЕЛ?-- КОГО ТИ ВСТРЕТИЛ?-- ЗАЧЕМ ТИ ТУДА ИДЕШ?-- ЧТО ТИ УЗНАЛ?-- ЧТО ОН (ОНА,ОНИ) ТЕБЕ СКАЗАЛИ?-- КОГДА ТИ ВЕРНЕШСЯ?-- ТИ НЕ ДОЛГО?-- ЕТО ДАЛЕКО?-- КОМУ ТИ ЗВОНИШ?-- ПОЧЕМУ ТИ МОЛЧИШ?-- О ЧЕМ ТИ ДУМАЕШ?-- ГДЕ ЕТО АНХОДИТСЯ?-- КАКОЕ МЕСТО?-- ТИ МЕНЯ СЛИШИШ?-- ЗАЧЕМ ТЕБЕ ЕТО?-- ГДЕ ТИ БИЛ (БИЛА)?--- МНЕ НУЖЕН ДОКТОР...-- ДИАГНОЗ-- КАКОЫ У НЕГО ДИАГНОЗ?-- ЧТО НАДО ЛЕЧИТ (ДЕЛАТ)?-- ОПЕРАЦИЯ-- РАССТРОЫСТВО-- ЖЕЛУДОК-- ПОЧКИ-- ПЕЧЕН-- СЕРДЦЕ-- ВНУТРИ (ВНУТРЕННОСТИ)-- КИШКИ-- СКОПРАЯ ПОМОШ-- ЧТО С НИМ?-- Я ХОЧУ ПОГОВОРИТ С ВРАchom

lura: Девочки а что реальтных словарей нет руско-мароканских, ? Или разговорников??? Как ваши мужья учить русский начинали?? все равно наверное без словаря никак... Что неужеле во всем марокко нельзя найти нормальный печатный словарик, что бы бедные девочки не мучались друг у друга выспрашивая на сайте

Viola: lura пишет: Девочки а что реальтных словарей нет руско-мароканских, ? Или разговорников??? Как ваши мужья учить русский начинали?? все равно наверное без словаря никак.. о каком словарике ты говоришь в марокканском языке даже письменности нет а наши мужья все знают французкий и классический арабский и соответственно с помощью этого они учили русский

Viola: давай продолжимsalma пишет: ЗАЧЕМ ЕТО?--- дьеалешь эдо ДЛЯ ЧЕГО?-- аляшь - почему КТО ТЕБЕ ЕТО СКАЗАЛ?-- шкунь гэль лик ОТКУДА ТИ ЗНАЕШ?-- мнин арфти ГДЕ ТИ ЕТО ВИДЕЛ?-- фин шти эда КОГО ТИ ВСТРЕТИЛ?-- мамын тлакэти ЗАЧЕМ ТИ ТУДА ИДЕШ?-- аляш хадий тцема ЧТО ТИ УЗНАЛ?-- шну арфтци ЧТО ОН (ОНА,ОНИ) ТЕБЕ СКАЗАЛИ?-- шну гэль(гэльц,гэлю)лик КОГДА ТИ ВЕРНЕШСЯ?-- фокаш хадитржа ТИ НЕ ДОЛГО?-- мацааталш? ЕТО ДАЛЕКО?-- эдо беида КОМУ ТИ ЗВОНИШ?-- лимен тацаит ПОЧЕМУ ТИ МОЛЧИШ?-- мэльк сэкц О ЧЕМ ТИ ДУМАЕШ?-- шну тацфкар ГДЕ ЕТО АНХОДИТСЯ?-- фин жа эдо КАКОЕ МЕСТО?-- аш мын бласа ТИ МЕНЯ СЛИШИШ?-- тат смени ЗАЧЕМ ТЕБЕ ЕТО?-- ляш эдо ГДЕ ТИ БИЛ (БИЛА)?--- фин кунти МНЕ НУЖЕН ДОКТОР...-- хасни мши анд тбеб ДИАГНОЗ-- мрд - болезнь КАКОЫ У НЕГО ДИАГНОЗ?-- бешь мред - чем болеет ЧТО НАДО ЛЕЧИТ (ДЕЛАТ)?-- чут хасна ндиру - что можем сделать ОПЕРАЦИЯ-- амелия РАССТРОЫСТВО-- крш жария - понос ЖЕЛУДОК-- мэеда ПОЧКИ-- еть два слова почки и яйца очен похоже произносятся поэтому лучше пока не учи а то случайно обматериш кого-нибудь ПЕЧЕН-- кбда СЕРДЦЕ-- кальб не путать с кельб - собака ВНУТРИ (ВНУТРЕННОСТИ)-- дахль КИШКИ-- мсран СКОПРАЯ ПОМОШ-- амбюлонс ЧТО С НИМ?-- мэлю Я ХОЧУ ПОГОВОРИТ С ВРАchomбрит адар ма тбеб

olechkas82: девочки а как с временами в дарижа?я имею ввиду-прошлое,будущее.как меняются предложения в зависимости от времени и что в них меняется.

salma: olechkas82 пишет: девочки а как с временами в дарижа?я имею ввиду-прошлое,будущее.как меняются предложения в зависимости от времени и что в них меняется. Я тоже все хотела об этом спросить, да все забываю.склероз однако... ну тогда продолжим...(я тут сижу дома занимаюсь) и практикуюсь говорит и составлять предложения на друзях. дома стараюс молчать(ну не выказывать что и сколько я знаю.пуст лучше думают что у меня пока вообще нулевой,почти нулевой уровень.)а я пока послушаю что говорят. У МЕНЯ ЕСТ-- У МЕНЯ НЕТ-- ГДЕ(КУДА) ТИ ПОЛОЖИЛ...-- ГДЕ ЛЕЖИТ?...-- ЗАЧЕМ ТЕБЕ?...-- Я ХОЧУ СПРОСИТ (ПОПРОСИТ)...-- О ЧЕМ ТИ ГОВОРИШ?-- МНЕ НУЖНА ПОМОШ-- ПОМОГИТЕ МНЕ-- УМЕРЕТ-- РОДИТСЯ-- Я ЖДУ...-- Я ХОЧУ ПОЫТИ С ТОБОЫ (С ВАМИ)-- ОТВЕТ-- ОТВЕТИТ-- ГРОМКИЫ ЗВУК-- СДЕЛАТ ГРОМЧЕ(ТИШЕ)-- ГОРДИЫ ЧЕЛОВЕК-- ХОРОШАЯ ЖИЗН-- В МОЕЫ ЖИЗНИ...-- Я ПО ЖИЗНИ...-- ЯРКАЯ ЗВЕЗДА-- ЗВЕЗДИ НА НЕБЕ-- КАПАЕТ ДОЖД-- БАЛЕРИНА-- В БУДУШЕМ-- В СКОРОМ БУДУШЕМ-- ЯРКИЫ СВЕТ-- ТУСКЛИЫ СВЕТ--

rania: в будущем добавляется "рен"(буква р произносится как французская, т.е.кортаво,горлом) например:ана рен мщи(я пойду), ана рен диру(я сделаю).ма рен мщишь(не пойду)Viola пишет: уже 10 а я 3 года

харковчанка: salma пишет: а я пока послушаю что говорят. Ой я стол6ко о себе нового узнала, например я всегда отличалас6 в школе буйным характером , а в Марокке узнала, что я дрейфа, дрейфа, ну очен6 прямо дрейфа...(дрейфа т.е спокойная)

kisbykis: харковчанка пишет: дрейфа т.е спокойная или добрая.

venera: salma пишет: У МЕНЯ ЕСТ-- анди или кэйн или кэйна У МЕНЯ НЕТ-- маандиш, макэнш или макейнеш ГДЕ(КУДА) ТИ ПОЛОЖИЛ...-- фин хотэйти или эш мин бласа хотэйти ГДЕ ЛЕЖИТ?...-- фин ЗАЧЕМ ТЕБЕ?...-- алеш брити арф Я ХОЧУ СПРОСИТ (ПОПРОСИТ)...-- ана брит сеул О ЧЕМ ТИ ГОВОРИШ?-- алеш дуи или алеш кэцгдар МНЕ НУЖНА ПОМОШ-- хасни наун ПОМОГИТЕ МНЕ-- аунини, по арабски анкыдуни УМЕРЕТ-- мутц РОДИТСЯ-- изэд Я ЖДУ...-- ана кэн тцене Я ХОЧУ ПОЫТИ С ТОБОЫ (С ВАМИ)-- ана брит ибка мэк ОТВЕТ-- жавэб ОТВЕТИТ-- ижэуб ГРОМКИЫ ЗВУК-- соут эали СДЕЛАТ ГРОМЧЕ(ТИШЕ)-- зид(ы) соут , нокос (ноксы) соут ГОРДИЫ ЧЕЛОВЕК-- ни разу не слышала, по фр. ом фиер ХОРОШАЯ ЖИЗН-- дунья мзьена, хэйра В МОЕЫ ЖИЗНИ...-- ф хаяци Я ПО ЖИЗНИ...-- ана ЯРКАЯ ЗВЕЗДА-- нэжма мдоуя ЗВЕЗДИ НА НЕБЕ-- нэжма ф сма КАПАЕТ ДОЖД-- шитта кэтсоб БАЛЕРИНА-- балерин, в дарижа нет балета, есть штах и шиха В БУДУШЕМ-- ф мустакбель В СКОРОМ БУДУШЕМ-- крыб ЯРКИЫ СВЕТ-- до кави ТУСКЛИЫ СВЕТ--до дэйф на меня говорят дрэйфа, но касха.

salma: СТАНДАРТНАЯ ФРАЗА-- ХОРОШЕЕ (ПЛОХОЕ) КАЧЕСТВО-- ЕТО ХОРОШИЫ ШАНС-- ЗДЕС ШУМНО-- ТИШИНА-- ПОТИШЕ ПОЖАЛУЫСТА-- ЕТО НЕ ВИГОДНО-- ЧТО ЕТО ЗА ЗАВОД?-- ОКРАИНА-- ДЛИННИЫ РАССКАЗ-- КАК УДАЛИТ ПЯТНО?-- ЗАКАТ-- КРАСИВИЫ ЗАКАТ-- ЧТО ТИ РИСУЕШ?-- ЕТО В ПРОШЛОМ-- ФИНИШ,КОНЕЦ-- БОЛШАЯ СКОРОСТ-- НЕСЧАСТЫЕ-- ЧАСТЛИВИЫ ЧЕЛОВЕК-- СУД-- ПОДАТ ЗАЯВЛЕНИЕ В СУД-- МНЕ НУЖЕН (ТВОЫ) СОВЕТ-- СЛАБОСТ-- СЛАБИЫ ЧЕЛОВЕК-- ТИ ДОЛЖЕН УВАЖАТ-- БОЛШЕ-- БОЛШЕ ЧЕМ...-- КОНЕЦ-- В КОНЦЕ ФИЛМА(КНИГИ)-- ПРАЫМО(ДОРОГА)-- ПРЯМО ПЕРЕД ТОБОЫ-- РЯДОМ-- РЯДОМ СО МНОЫ-- ВСЕГДА-- ВЕЗДЕ-- БИВАЕТ-- ОТКУДА?-- ОТКУДА ТИ ЕТО ЗНАЕШ?-- СЗАДИ-- СЗАДИ ТЕБЯ-- ВНУТРИ-- ВНУТРИ ЗДАНИЯ-- ГДЕ-ТО-- ДЛЯ ЧЕГО-ТО-- ДЛАЫ КОГО-ТО-- ЗАЧЕМ-ТО-- ПОЧЕМУ-ТО-- ВСЕ-ТАКИ-- СЛАДКИЫ-- В ДОМЕ ЕСТ ЛИФТ?-- ВИТЕРЕТ ПИЛ-- УБРАТ В ДОМЕ-- МЕДЛЕННО-- ТИ ОЧЕН МДЕЛИТЕЛНИЫ-- ПОМЕДЛЕНЕЕ ПОЖЛУЫСТА-- ПОДАРОК-- СДЕЛАТ ПОДАРОК--

salma: ну что опять темку забросили??? плизззз

Элема: действительно,такая интересная тема,особенно для активноизучающих у меня вот вчера был урок марокканского,изкоторого я вынесла что я мэкса (противная,если он правильно понимает значение этого слова по-русски )а он звин и дрейф,хитрюга

Boussinka: Элема пишет: изкоторого я вынесла что я мэкса (противная,если он правильно понимает значение этого слова по-русски По-моему,"мэкса",это упрямая.

Элема: Boussinka пишет: По-моему,"мэкса",это упрямая. вот,так и знала что не понимает

ЛюсиКо: Поднимаю такую важную темку! У меня просьба ко всем владеющим дарижей - нужна ваша помощ в переводе. Сначала о ситуации: муж грубо (как мне кажется) обращается с ребенком (наверное многие мужчины так), и когда я ему делаю замечание, что так не нужно и чтобы он перестал - он наоборот продолжает, чтобы меня позлить. Я сказала, что нажалуюсь его маме, а он сказал, что если найду слова, как это сказать (она ж только на дариже говорит), то он - перестанет. Ну по-сути он конечно ничего страшного не делает, но вот, например, бросает малышу в лицо мягкими игрушками или руки связал (легонько), чтоб посмотреть как он будет реагировать, или в ванночку пустую положил - тоже эксперимент. Ну короче, на мой взгляд это как с каким-то котенком, а я хочу чтобы с ребенком обращались как с личностью... Думаю мы и без марокканского языка разберемся, просто хочется его сразить своими познаниями Очень на вас надеюсь Как, например, можно сказать такое: Хочу пожаловаться на вашего сына. Он плохо (грубо) обращается с ребенком. Например, кидает ему в лицо мягкие игрушки. И вообще относится как к котенку (например). Скажите ему чтобы обращался с ребенком уважительно, и заботился о его безопасности (здоровье) - (ну чтоб ничего не сломал -вывихнул). Также прийму и другие варианты чего можно сказать в такой ситуации (на марокканском). Спасибо!

Nora: ЛюсиКо пишет: Сначала о ситуации: муж грубо (как мне кажется) обращается с ребенком (наверное многие мужчины так), и когда я ему делаю замечание, что так не нужно и чтобы он перестал - он наоборот продолжает, чтобы меня позлить. Я сказала, что нажалуюсь его маме, а он сказал, что если найду слова, как это сказать (она ж только на дариже говорит), то он - перестанет. Ну по-сути он конечно ничего страшного не делает, но вот, например, бросает малышу в лицо мягкими игрушками или руки связал (легонько), чтоб посмотреть как он будет реагировать, или в ванночку пустую положил - тоже эксперимент. Ну короче, на мой взгляд это как с каким-то котенком, а я хочу чтобы с ребенком обращались как с личностью... Слушай, так это он его на смышленость проверяет. Мой муж такое с кошкой проделывал, смотрел, умная она или нет. Когда понял, что - да, успокоился и теперь только гладит и спинку чухает. Мне кажется, что ты должна ему объяснить, что не надо крайностей, или что играть можно по-другому. К тому же надо учесть, что то что нам кажется грубостью, для них нормально, просто иного поведения и игр они можут и не знать. Ну, а с переводом пусть помогут другие, я не спец.

Амаль: click hereВот нашла учебник марокканского языка онлайн, только один недостаток .......- он на английском , надеюсь, кому-нибудь он всё-таки будет полезен Enjoy yourself!

RISHA: Амаль,учебник отличный,спасибо огромное,я как раз на каникулах задалась себе целью марокканский подучить.И транскрипция там тоже очень удачная!

salma: Амаль пишет: Вот нашла учебник марокканского языка онлайн, только один недостаток .......- он на английском спасибо большое. а то что на английском, так даже хорошо. я и английский заодно подтяну.

Esposa: Амаль Ух ты, классный сайтик. Уже испробовала печатное написание некоторых слов и произношение.

Амаль: Пожалуйста!

ЛюсиКо: Амаль пишет: click hereВот нашла учебник марокканского языка онлайн, только один недостаток .......- он на английском , надеюсь, кому-нибудь он всё-таки будет полезен Enjoy yourself! Кому нужно, на английском, ещё книжки или аудио - скачивайте, слушайте. moroccan arabic По этой ссылке хранятся такие книжки и файлы: 1) 100первыхАрабскихСлов (аудио уроки на английском - на изучение 100 первых арабских слов) 2) ОбучающиеАрабскиеПесенки по темам: алфавит, день рождения, цифры, дни недели, разговор, семья, дом, отрицания, арабские страны, страны мира, части тела, болезни, жалобы, одежда, фрукты, места, погода, номера от 10до100, предлоги, глаголы 3) MoroccanArabicAudio (Traveltalk_Audio_Guide) Аудио файлы по марокканскому арабскому. Звучат по мароккански, перевод на английский. Темы: в гостиннице,покупки,отдых,еда и питье,путешествие,полезные фразы,цифры и т.п. 4) + Приложение к аудио файлам (всё то, что звучит - написано). 5) (Lonely Planet Moroccan Arabic Phrasebook) by Dan Bacon, Bichr Andjar (Сосканированная книжка). (К ней не существует аудио.) A Basic Course in Moroccan Arabic Я как-то даже пол-книги отсканировала, а сейчас не могу найти эти файлы Если всё-таки найду - выложу по ссылке. Было бы здорово если б кто-то попереводил хотя бы некоторые фразы из этих всех книг и выложил здесь, чтобы те, кто на английском не читает смогли воспользоваться информацией. Давайте, кто-нибудь, а ?

Амаль: ЛюсиКо , спасибо большое!!!

ЛюсиКо: Ур-а-а, я нашла отсканированные файлы к книге A Basic Course in Moroccan Arabic (пол книги правда, но может кому пригодится). moroccan arabic 2 (6) A Basic Course in Moroccan Arabic MP3 Files: Audio Exercises) MP3 файлы к этой книге я тоже по этой же ссылке скинула - можно скачивать, а можно просто с сайта слушать (вначале, когда -drills - довольно нудно, а потом когда уже уроки - ничего (можно и сразу с них начинать слушать))

salma: цены тебе нет.спасибооооооооооооо

ЛюсиКо: Спасибо за спасибо девочки! Вот глядя на вас, может и у меня руки до дарижи все-таки дойдут!!!

ЛюсиКо: Подскажите, как перевести: "" Поздравляю тебя с годовщиной свадьбы (двух летием)" Спасибо заранее!

lura: Девочки, 3й день подряд на ящик приходит письмо с одной фразой. От какого то из марокко. Я так понимаю что это дариж в латинской транскрипции. Что это: chkoun n'tina? :) варианты могут быть какие то???

мара: lura я бы перевела, как : кто ты? хотя могу ошибаться.....

lura: мара пишет: я бы перевела, как : кто ты? Ну не фига себе!!! Кто я ..это он, она,оно..незнаю кто мне пишет а не я ему... причем с завидным упорством

мара: Лура, пишет скорее всего мужчина, причём не очень образованный....видимо хочет познакомиться

lura: мара А почему не очень образованный с ошибками пишет? Мужчин из марокко мне одного больше чем достаточно Я недавно на фото - сайте зарегистрировалась, а фотки свои еще не успела разместить. Наверное этьо чудо оттуда. Я оставила своему милому коментарий под его фотками. И сие чудо тоже чего то написало. (ему в качестве комментариев, и мне )

мара: lura пишет: А почему не очень образованный с ошибками пишет с ошибками,ну дариже латинскими буквами писать трудно, но если уж он пишет, то лучше бы писал на англ. или фр., или он их не знает , тем более какой смысл иностранке писать на дариже

ioanna: lura пишет: Ну не фига себе!!! Кто я ..это он, она,оно..незнаю кто мне пишет а не я ему... привыкай, это в марокко норма : тебе звонят, ты поднимаешь трубку , говоришь " алле" , а тебе в ухо- шкууун?(кто?) громко так и требовательно... ты вежливо сообщаешь ,что ошиблись номером ,на что твой абонент просто бросает трубку...занавес!

lura: ioanna дак у нас же русских таже фигня бывает : -аллё -алло - а куда я попал? - а куда вы звонили? - алло маша это ты? - нет вы ошиблись номером - а кто? таня? - нет . здесь таких нет - алло так куда я попал? - вы наверное ошиблись номером - так что ж вы мне голову морочите!!!1



полная версия страницы