Форум » Полезная кладовая » Имена » Ответить

Имена

Лелика: Продолжаем рассуждать на темы: Почему нас так назвали? Как мы хотим назвать будущего ребенка. Наши любимые имена. Имена наших дорогих детишек. И многом-многом другом.....

Ответов - 1480, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 All

Джули: Я вот вспомнила,как с будущим мужем познакомилась,оставила домашний телефон с именем Юля.Мы на французском общались,а русского он ещё не знал.То ли я имя неразборчиво написала,то ли прочитал так,но факт в том,что целый вечер долбался по телефону к моей маме и звал Юру.На что мама категорически заявляла что тут такой не живёт.Вот умора!!! А когда случайно встетились,он конечно обиженно обвинил меня,что я его подло обманула.

Myshka: Джули, прикол, забавная история!

salma: Джули пишет: То ли я имя неразборчиво написала,то ли прочитал так,но факт в том,что целый вечер долбался по телефону к моей маме и звал Юру бедненький.представляю как он там мучался,пока названивал. но главное что потом вы встретилисьl ura пишет: Я вообще обожаю когда мой мароканец хоть что то на русском говорит.... Так старается так выговаривает путается. ехехехе, мой тоже учит русский. вот он у меня ученик примерный, ловит все на ходу, говорит и ПИШЕТ правильно, но еслиб сразу ему в голову это намертво не вдолбить,все, через 5 минут напрочь забудет. а меня дома все называют Сельма, и родственники тоже вот только мой меня зовет ЕЛЕНА.мне нравится


Nora: salma пишет: Сельма, Сельма тоже очень красиво, а тебе не нравится или привыкла к своему имени Лена? Мне, лично все равно, как меня называют, личбы не Звэта.

salma: Nora пишет: Сельма тоже очень красиво, а тебе не нравится или привыкла к своему имени Лена? Мне, лично все равно, как меня называют, личбы не Звэта. да нет мне все равно, Сельма, так Сельма.мне нравится это имя0 потому я его и выбрала себе. только болше нравится Салма, а не Сельма, ну ничего, не стырашно. а вот мой меня только Елена.как-то так повелось,что он меня так с самого начла называл, мне нравится. а вот "Звэта," ты меня убила

yulishna: еще есть семьи, в которых Свет называют Збэта, кошмар просто.

Оранжина: salma пишет: а вот мой меня только Елена Авторитет*с*

Джули: Смешно слышать из уст марокканцев имена Лэна,Натаща,Юла,Звэта,Ыра,Тана.Умора,конечно, но если лично касается,то тут не до смеха.

Esposa: Оранжина пишет: salma пишет: цитата: а вот мой меня только Елена Авторитет*с* Уморили! Мой милый меня по имени почти не называет (я его тоже). Только всякими ласковыми словечками.

Magdalena: Esposa пишет: Мой милый меня по имени почти не называет Во многих случаях это отличное решение. Я и сама думаю :зачем мне эти лишние мускулы на языке, а, не дай Бог, вывих? куда лучше родное "котик"

Esposa: Magdalena пишет: Я и сама думаю :зачем мне эти лишние мускулы на языке, а, не дай Бог, вывих? Точно! Тем более, он мне всегда говорит, что я все равно произношу его имя неправильно.

Magdalena: Esposa пишет: что я все равно произношу его имя неправильно. Отлично!!!! По-моему, неправильно-это когда он не откликается, или откликается кто-то другой А не нравится-мы вообще больше звать не будем. правда?

salma: Magdalena пишет: куда лучше родное "котик" согласна.я его тоже называю по-своему.и у него есть для меня свои любимые слова. но на людях, только Елена. и он откликается только если я его зову его любимым словом. а вот если я его по имени, да еще начинаю на русском говорить, он сразу же знает, все, хана, Елена разозлилась. так что стоит мне только перейти на русский...

lura: salma пишет: он сразу же знает, все, хана, Елена разозлилась. так что стоит мне только перейти на русский... И я когда психую или волнуюсь перехожу на русский. Другие языки не способны выразить всю бурю моих эмоций Но наверное это не очень хорошо. Я бы не хотела что бы у милого а тем более у детей русский язык ассоциировался с раздражением...Если мама злиться то на русском...Эдак нелюбовь и страх к языку можно привить я думаю....У нас с милым уменьшительно ласкательные друг для друга только на русском (птичка, зайка, солнышко)

Viola: а зу меня есть подруга марроканка её зовут Hanan а так как в арабском две буквы Х то я не всегда её имя произношу правильно и иногда получается чтоя её называю сопля дак она смеётся и говориз научись моё имя произносить или я обижусь а она моё имя прекрасно произносит хотя в основном все называют Катья но одна знакомая уже на протяжении 7 лет зовет меня Кадия

salma: lura пишет: У нас с милым уменьшительно ласкательные друг для друга только на русском (птичка, зайка, солнышко) вот и я так же.все ласкательные имена-выражения на русском. ну еще он у меня потихонечку учит русский и мы переодически говорим на русском, поэтому ассоциации у него не будет. вот если я перехожу на русский на повышенных тонах, тогда все...капец! Viola пишет: её зовут Hanan а так как в арабском две буквы Х то я не всегда её имя произношу правильно и иногда получается чтоя её называю сопля нуи знешь, я бы давно обиделась, если бы меня так называли.

Viola: salma пишет: нуи знешь, я бы давно обиделась, если бы меня так называли. ну я же не спецально у ну не всегда у меня эта Х получается из за этого и в аптеке проблемы были кашель по-мароккански это кхоба а проститутка в более её грубом звучании так же только Х отличается но только для мароканцев а для меня разницы нет дак вот общаюсь я с клиентом спрашиваю кашель у него есть и тут выбегает из бюро мой муж и кричит никогда не говори это слово как же хохотал этот клиент ладно понятливый попался а другой мог бы и обидиться

lura: Viola мдааа ситуация...А главное что мужпочувствовал когда понял что услышал клиент . Я своего так же напугала выражение "табун"...Он был шокирован. И как я не объясняла что в русском есть точно так же звучащее слово. Просил еслии хочу выучить арабскийто должна учить правильный арабский. А то не дайбог в приличном мароканском обществе употреблю))))) Он когда от меня на французском что то слышит - в восторге а когда пытаюсь на арабском сказать - он всегда в замешательстве. Я в первыую нашу встречу употребила слово хаддема так он лолго проверял не понимаю ли я арабский)))И сейчас кстати весьма настороженно относиться ко мне с арабским и совсем не хочет что бы я учила именно арабский считает что я с франсе вполне в марокко проживу)))) вот и задумаешься послеэтого.

salma: Луrочка, по поводу всего этого. моего просветили в русских матах один наш знакомый, который учился на Украине. умоего тоже сначала был шок. потм уже я его просвещела, что значит на русском бляди, ахуй,табун и т.к. он тоже выпал в осадок. а то что он (tvoj zhenih)не хочет что бы ты арабский учила, так меня бы это тоже насторожило. ты с фронсе проживешь здесь без проблем, но ведь если он будет дома или с друзьями говорить на марокканском, ты фиг что поймешь. тебе мой совет, учи язук втихаря, чтоб он не знал, и ни в коем случае не выдавай себя, во всяком случае сразу. просто слушай что будут говорить и все. ув.модераторы, не гневайтесь,что мы от темы отбились.если что можно эти посты перенести в языковой барьер

lura: salma Агга! Вот я так и собираюсь.... Хотя помятуя свой прошлый семейный опыт иной раз лучше и не знать о чем родня мужа с ним говорит

Алена_ру: лучше все таки знать оч ем они говорят на своем местном, а то как в "интердевочке", н едай Бог, случится, когда Полищук иностранцу улыбалась "как вы достали"...

ANELA: лучше язык знать, но не давать другим понять что ты знаешь язык!

paloma: Жени пишет: Ой ну меня вообще как только не называли.. Сейчас вроде все выучили... а то я у них и Жиан была и еще как-то, уже не помню У друга любимого девушку зовут Женя. Так все друзья зовут ее Джиния, в шутку конечно.

ANELA: а меня родственника мужа пытались называть е Елена, а Элена. Мне сразу вспоминался сериал "Элен и ребята"

Алена_ру: ANELA я всегда только Элена и никак больше

sacha: Меня отец мужа называл Таша, не мог он сказать Саша или просто так слышал, так как была проблема со слухом. Но я не обижалась, потом даже понравилось, оказалось есть такое ажериканское имя. А сначала уотели даже мне его поменять, но об этом муж рассказал мне позже, когда все поутихло. Я в то время не понимала, что они говорят, наивная, а смысл был не только в смене имени, но и религии, задумывался даже праздник. Зная мой характер, муж попросил оставить меня в покое. Главное, что я ничего не знала и всем улыбалась, а если бы знала не понятно чем бы все закончилось. Иногда даже лучше не понимать о чем они там шепчутся, нервы дороже.

salma: lura пишет: Агга! Вот я так и собираюсь.... Хотя помятуя свой прошлый семейный опыт иной раз лучше и не знать о чем родня мужа с ним говорит да нет,солнышко ЛУЧШЕ ЗНАТь. поверь мне ANELA пишет: лучше язык знать, но не давать другим понять что ты знаешь язык! вот-вот я именно об этом и говорю.Анелочка меня абсолютно правильно поняла ANELA пишет: а меня родственника мужа пытались называть е Елена, а Элена. ну вот у моего именно так получется. что -то среднее между Е и Э

Амаль: Меня мой дорогой называет почти всегда полным именем Надежда или Амаль. А мне иногда так хочется уменьшительно-ласкательной формы. Недавно выучился говорить Надюшка, а вот Надя практически никогда не употребляет, хотя, насколько я знаю, даже имя есть такое арабское. Когда прошу его: "Скажи Надя", он говорит Надия и никак иначе! А когда в Марокко была, то меня вообще все без исключения называли Амаль и даже не спрашивали моё настоящее имя. Но потом началась путаница, т.к. у него сестра - тоже Амаль. И на зов "Амаль" приходили мы обе. Потом уже мой мч стал меня называть Надежда и они пытались повторить это имя, но у них всё время не получалось. Получалось что-то вроде Надижа. А вот имя моих родителей вообще без проблем - Тамара и Александр. А что касается моих любимых имен, то это русские имена Максим и Мария. И ещё: не очень, наверное, удобно жить в мусульманской стране девушке с именем Алла

апрельчик: Амаль пишет: хотя, насколько я знаю, даже имя есть такое арабское. Есть имя похожее на Надя.У моего мужа сестру зовут Надья(ударение на "я").

Nora: Амаль пишет: Скажи Надя", он говорит Надия апрельчик пишет: Есть имя похожее на Надя.У моего мужа сестру зовут Надья(ударение на "я"). Во-во, вот они только так и произносят: Надья. А мое имя Света иногда коверкали до Збэта, меня аж дрожь пробивала от раздражения.

Esposa: Nora пишет: Збэта Не хватает еще такого Хрузина -

Аленка: Амаль пишет: И ещё: не очень, наверное, удобно жить в мусульманской стране девушке с именем Алла Будешь смеяться, но в здесь в Марокко, есть мужское имя Алла, так зовут знакомого моего мужа.

Настюля: апрельчик пишет: Есть имя похожее на Надя.У моего мужа сестру зовут Надья(ударение на "я"). Меня так в Марокко называли многие, хотя я Настя, им трудно почему-то мое имя выговорить, а уж молчу насчет Анастасия, чаще получалось Наксья!

Амаль: Аленка пишет: Будешь смеяться, но в здесь в Марокко, есть мужское имя Алла, так зовут знакомого моего мужа. , а мой когда узнал, что есть такое женское русское имя, то сказал, что это не есть хорошо. Вообще-то, сказал немного по-другому, но я же девушка культурная

kisbykis: Амаль пишет: мой когда узнал, что есть такое женское русское имя, то сказал, что это не есть хорошо. А что в нем плохого? Ведь ударение на первый слог. А вот в ихнем мужском имени ударение как раз на второй слог))) И никто ни с чем не ассоциирует)))

Амаль: kisbykis Неужели прямо так и произносится, как Аллах по-арабски? Очень странно. Может всё-таки звук на конце другой, неслышимый для русского уха? Какой-нибудь Аля, например? Не могут же мусульмане называть человека богом, это же харам!

kisbykis: Амаль пишет: Может всё-таки звук на конце другой, неслышимый для русского уха? Какой-нибудь Аля Да, ты права, в конце что-то среднее между А и Я. Но и наше женское имя они не произносят как имя Бога.

Амаль: Наверное, наше имя Алла ближе к имени Бога, чем их мужское

malika: Амаль пишет: Будешь смеяться, но в здесь в Марокко, есть мужское имя Алла, так зовут знакомого моего мужа. «Аля» это уменьшительное от «Alaeddine »

апрельчик: Амаль пишет: Может всё-таки звук на конце другой, неслышимый для русского уха? Какой-нибудь Аля, например? есть имя Алляль (у нас родственник и знакомые с таким именем)



полная версия страницы